ワラワラの家族からレビューを頂きました!
10月に滞在されたワラワラの家族から、とっても素敵なレビューを頂きました。
帰国後2か月経った今でも、思い出を振り返り、繋がっていられるのはとても素敵なことですね!
和訳と原文を紹介させて頂きます。
皆さんも、どうかこのマジックを体験しに来てくださいね!🤗
ここからレビュー⇩
私達4人家族(両親と2人のティーンエイジャー)は、ジョンとヨーコと一緒にマジカルな2週間を丹波篠山で過ごしました。玄関を入った瞬間から、2人は両腕と心を開いて歓迎してくれて、あっという間に親しい友人の家に来たような気持ちになり始めました。妻はほんの少ししか日本語を話しませんし、残りの3人は全く日本語がわかりません。けれどもジョンとヨーコは二人とも英語(と日本語)が堪能なので、こちらの言いたい事がきちんと伝わっていると安心出来、歓迎されたように感じました。彼らの家は日本家屋の伝統的な魅力と近代的な快適さがうまく融合していて、ここが私達家族の2週間の住まいとなりました。寝室は心地よく、必要な設備が揃っていました。そして毎晩、ヨーコの手料理が私達のお腹(と心)を満たしてくれました。毎回異なったメニューで、日本の家庭料理の美味しいアドベンチャーとなりました。
Our family of four (two parents and two teenagers) had a magical 2-week stay in Tambasasayama with John and Yoko. From the moment we stepped through their door, they welcomed us with open arms and hearts. It very quickly began to feel like we were visiting dear friends. My wife speaks very limited Japanese, and the other 3 of us spoke no Japanese at all. However since John and Yoko are both fluent in English (and Japanese), we all felt completely at ease, understood, and welcome. Their home was a delightful blend of traditional Japanese charm and modern comfort, and for 2 weeks it became our haven. The bedrooms were cozy and well equipped. And every night Yoko's home cooking filled our tummies (and souls) with great delight, with each meal a tasty adventure through local Japanese cuisine.
丹波篠山の町そのものについてですが、完全に心を奪われました。様々な興味深い博物館や、細い道に並んだ様々なお店を見て回りました。田舎の風景を囲むゴージャスな緑も楽しみました。篠山城や城下町、静かな神社仏閣、陶器のお店等々も訪問したし、陶工や他の職人の所にも行きました。美しい景観と素晴らしい建築物にも魅了されました。春日神社のお祭りも体験できたし、言うまでもなく有名な丹波篠山の「黒枝豆」もたくさん味見しました!ジョンとヨウコは枝豆の収穫体験まで準備してくれました。幸運なことに収穫の時期に滞在したからです。けれども私達にとって、丹波篠山での体験で最高だったのは町そのものではなく、素晴らしい人々です。文字通り出会ったすべての人が、類を見ないほど親切でフレンドリーでした。全く見ず知らずの人でさえ、私達が完璧な日を過ごしているように手を尽くして助けてくれました。私達が帰国する時には、新しく知り合った友達がたくさん出来ていました。これからも頻繁に連絡を取り合って、帰国後も長い間丹波篠山のマジックが続くようにしたいです。
As for the town of Tambasasayama itself, it completely stole our hearts. We wandered through many interesting museums and diverse shops which lined the narrow streets, and also enjoyed the gorgeous lush surrounding countryside. We visited Sasayama Castle, the old castle town, serene temples and shrines, fine pottery shops, and so much more. We visited pottery makers and other skilled craftsmen. We admired beautiful landscapes and wonderful architecture. We experienced some of the festivities of the Kasuga Shrine Festival. And of course, we sampled lots of the famous Tambasasayama "black bean" edamame! John and Yoko even arranged for us to do some edamame harvesting, as we were lucky enough to be visiting during the harvest season. But for us, the greatest part of our Tambasayama experience wasn't the town itself, but the incredible people. Virtually everyone we met was extraordinarily kind and friendly, and even total strangers went out of their way to help make sure we were having a perfect stay in their city. We left with a wonderful group of newfound friends, with whom we are eager to stay in touch and keep a piece of Tambasasayama's magic alive long after our visit.
家に帰るようなバケーションを探しているなら、ジョンとヨーコの家こそその夢が叶う場所です。丹波篠山のマジックを発見し、生涯続く友情を築きたいなら、私達の体験を心からお勧めします。
If you're seeking a vacation that feels like coming home, John and Yoko's home is the destination you've been dreaming of. We wholeheartedly recommend this experience to anyone who wants to discover the magic of Tambasasayama and create friendships that last a lifetime.
ジョンとヨーコ、私達を家族のように感じさせてくれてありがとう! またすぐに会うのが待ちきれないです!
Thank you, John and Yoko, for making us feel like family. We can't wait to see you again soon!